- Me cago en la mar “I shit on the sea”: when we are angry.
- Lleva una torrija encima “He/she’s walking around with a fried slice of milk-soaked bread on her/his head”: when someone is clumsy.
- Pollas en vinagre “pickled dicks”: to ruin someone else’s argument.
- A buenas horas, mangas verdes “green sleeves in good time”: when someone is late.
- Con dos huevos “with two eggs”: bravely.
- Cagando leches “shitting milks”: very quickly.
- Mojar el churro “to wet the churro”: having sex
- Tener los cojones de corbata “ to wear your balls as a tie”: being nervous.
- No tengo el chichi para farolillos “my pussy is not in the mood for Chinese lanterns”: this is the wrong moment for that.
- No me toques los cojones “don’t touch my balls”: don’t bother me!
Etiquetas
#gifs
#imagenescuriosas
#video
#redes.sociales
#Noticias
#frikadas
#animales
#varios
#ostiafina
#danger
#naturaleza
#equilibrismo
#extremo
#headshot
#putoamo
#wtf
#deporte
#ingenieria
#muerte
#salvavidas
#supervivencia
#troll
#asiaticos
#fly
#likeaboss
#madarfakas
#manitas
#perfeccion
#baby
#cachorro
#cerdo
#coches
#fiesta
#gatos
#lluvia
#magia
#master
#porque
#relax
#sentimientos
#sustos
#vaca
#ñamñam
#amor
#apañao
#astronauta
#ballet
#beertime
#birra
#bomberos
#cafe
#camuflaje
#cerveza
#ciclismo
#corgi
#cosplay
#cute
#disfraces
#fuerza
#gifs3D
#gym
#hamster
#monja
#nosmoking
#omg
#prohibidofumar
#rapido
#realidadvirtual
#respeto
#skater
#spinner
#tecnologia
#transformers
#viernes
miércoles, 26 de agosto de 2015
¿que vas de viaje y no te entienden bien en inglés? aquí dejo unas frases hechas traducidas para que se note la esencia española fuera.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario